Skip to content
 

Present perfect — настоящее совершенное время

present perfectЕго можно перевести как настоящее совершенное. В русском языке есть аналог. Это — совершенный вид. Он всегда отвечает на вопрос: Что сделал? Отсюда и прошедшее время. Но почему в английском языке — это настоящее время, уж если все совершилось, вот что нам не понятно. Давайте подойдем с другой стороны к этому вопросу. Что имеется в виду, когда мы говорим: я сделал что-то. В этом случае подразумевается РЕЗУЛЬТАТ, наличие плодов наших действий. Вот в этом и заключен смысл английского Perfect — в указании на результат. Но почему оно настоящего времени? Да потому, что в предложении указывается точка отсчета, по отношению к которой и рассматривается этот результат. Если мы говорим собеседнику о наших результатах на данный момент, то и Perfect будет Present (настоящий). Но этот результат может быть соотнесен и с каким-то событием и в прошлом, и в будущем, то это уже будет Past Perfect или Future Perfect. А эти формы мы будем рассматривать позже.

Образование present perfect

схема present perfectГлагольная формула должна отражать это главное понятие — результат, поэтому в ее состав входит глагол «to have» (иметь) и смысловое слово в форме причастия прошедшего времени, или для простоты, нужно добавить суффикс «-ed» — к правильным глаголам, или взять глагол из 3-ей колонки таблицы для неправильных глаголов. По смыслу это будет выглядеть приблизительно так: у меня имеется результат о проделанной работе на данный момент.

I HAVE WRITTEN a letter. — Я написала письмо. Лингвисты утверждают, что эта конструкция раньше выглядела таким образом:

I have a written letter. — У меня есть написанное письмо. Как видите, смысл сводится к тому, что я могу показать это письмо, так как оно у меня есть.

Употребления Present Perfec

Давайте рассмотрим одну комическую ситуацию из школьной жизни, как иллюстрацию к нашей форме.

Представьте себе, идет урок русской литературы, Вовочка стоит возле доски и торжественно начинает: «Александр Сергеевич Пушкин. «У Лукоморья дуб зеленый». У Лукоморья дуб зеленый, златая цепь на дубе том..»  и останавливается.

Марья Ивановна говорит: «Ну?»

Вовочка начинает сначала: «Александр Сергеевич Пушкин. «У Лукоморья дуб зеленый» У Лукоморья дуб зеленый, златая цепь на дубе том.. и опять останавливается.

Марья Ивановна: «Ну?»

Вовочка: «Я учил». -   «Ну?»

«Я учил».

Марья Ивановна резонно спрашивает: «Так УЧИЛ или ВЫУЧИЛ? Садись — два».

Вот вам итог несовершенного действия на данный момент. А если бы был результат, т.е. Perfect, то и оценка у Вовочки была бы другая, перфектная, то есть отличная.

Вот эту важную деталь и подчеркивают англичане, когда используют Present Perfect — есть или нет результата на настоящий момент. Если в предложение будет добавлено указание на время в прошлом, когда было совершено действие, то это будет уже Past Indefinite (прошедшее неопределенное). Если мы скажем, что я выучил вчера, то, во-первых, во вчера — 24 часа и время действия точно не указано (мы об этом уже говорили раньше), а во-вторых, мы уж точно говорим о прошлом, a Present Perfect — это настоящее время. Англоязычные люди совершенно не воспринимают его как прошлое. Они ведь не знают, что на русский язык мы переводим подобную конструкцию как прошедшее время совершенного вида. Давайте пощадим их уши и тем более их здравый смысл и сами четко начнем разбираться в этой механике. Есть четкие показатели и подсказки для этой конструкции. Если их запомнить, то вероятность ошибки резко понижается. Это такие обстоятельства места, что указывают на настоящее время:

today [тудэй] — сегодня

this week (morning, summer, month, year…) — на этой неделе (этим утром, этим летом (если утро и лето еще не закончились), в этом месяце, в этом году и так далее).

Допустим, что сегодня уже конец недели, ну, где-то пятница или суббота, и вы хотите поделиться радостной вестью с другом, которого не видели, по меньшей мере, целую неделю, что вы сдали экзамен. Правда экзамен вы сдали еще в понедельник, но вас распирает от желания поделиться успешным результатом сдачи, заметьте не временем сдачи, а результатом, и вы говорите, на английском, конечно, ведь друг ваш русского не понимает:

I HAVE passED my exam! — Я сдал экзамен!

Или:

HAVE passED my exam this week! -Я сдал экзамен на этой неделе!

Таким образом вы выразите свой восторг по поводу удачного завершения работы. И совершенно не важно, что прошло несколько дней этой недели, но она не закончилась, значит, еще речь идет о настоящем моменте. А теперь представим, что сам результат сдачи экзамена не важен, вы и так знали, что его сдадите, а вот когда это произошло, играет более важную роль, ведь экзаменов вы сдали много, но только один — в понедельник:

I passED my exam on Monday. — Я сдал экзамен в понедельник.
И в этом случае, мы должны воспользоваться Past Indefinite. Всегда держите во внимании то, что для вас важнее в прошлом: результат (Perfect) — тогда не нужно указывать на время совершения действия, или — когда произошло это действие (Indefinite), тогда, будьте добры, укажите на время совершения этого действия.
Существует еще небольшой список слов, который подсказывает, что в предложении должен присутствовать Perfect. Этот список вы найдете в любом школьном учебнике, и авторы ссылаются на то, что они являются самыми главными показателями Perfect, но не торопитесь сильно радоваться, потому, что эти слова могут использоваться и в предложениях с Past Indefinite. А главным показателем все же остается: выбор между результатом или временем. Вот эти слова. Они, несомненно, будут вашими добрыми помощниками в понимании этой формы глагола:
already [олрэди] — уже

just [джаст] — только что

ever [эвэ] — когда-либо

never[нэвэ] — никогда

yet [йэт] — еще, уже

recently[рисэнтли] — недавно

lately [лэйтли] — недавно

Present perfect примеры

I HAVE already passED my exam.

I HAVE just BROKEN my pen.

Как видите, они совершенно не указывают на время. Такие слова, как: already, just, never, ставятся чаще всего после слова have (has). Yet и ever используется в вопросительных предложениях и частично — в отрицательных. Recently и lately являются показателями обстоятельства времени и подчиняются закону их местоположения: в начале или в конце предложения. Но будьте осторожны с этими словами, ведь можно сказать:

I HAVE already passED my exam. — Я уже сдал экзамен. (Present Perfect) Но можно и сказать:

I already passED my exam last month. — Я уже сдал экзамен в прошлом месяце. (Past Indefinite)

Итак, еще одна иллюстрация для закрепления этого материала. Представим себя на экзамене. Вы от волнения сломали ручку. Вам нечем писать и вы шепчете своему другу:

I HAVE just BROKEN my pen. Give me another. — Я только что сломал ручку. Дай мне другую.

Или другая ситуация с той же самой ручкой, но у вас есть запасная, но уж больно хочется поделиться с другом информацией о происшествии, и вы говорите:

I BRAKE my pen a second ago. — Я сломал ручку секунду назад.

Скажите, пожалуйста, чем отличается по времени »только что» и «секунду назад». Да, практически ничем. Только вот, когда мы говорим о секундах, мы говорим о времени и переносимся в Past Indefinite, а когда «только что» — о результате или его отсутствии.

Как видите, все же главный критерий — это РЕЗУЛЬТАТ, не забывайте об этом.

Несколько примечаний в этой главе, чтобы в будущем к этому не возвращаться. Обратите внимание на одну особенность в английском языке. Когда мы говорим на русском языке такие фразы, как «на этой неделе, в прошлом году, на будущей неделе и т.д. мы используем, в отличие от англичан, предлоги. В английском языке это будет звучать без предлога: «this week, last year, next week.. «.

Теперь посмотрим на слово «never» — «никогда». Вы можете спросить, а где же здесь результат? Да, здесь его полное отсутствие. Ведь это тоже результат с отрицательным значением. Помните такое выражение: «Отсутствие результата, тоже результат». Вернемся к главе об отрицательных предложениях, о том, что нельзя делать двойное отрицание в английском языке. Итак, если мы имеем дело со словом «never«, частичка «not» не используется. А отрицание и вопрос к предложению в Present Perfect строится на основании основного правила, которое мы уже тщательно разобрали.

I HAVE NEVER BEEN to the Crimea. — Я никогда не был в Крыму.

I NEVER WAS in the Crimea when I was a child. — Я никогда не был в Крыму, когда был ребенком.

Мы имеем практически одинаковые предложения, с нашей точки зрения, но присмотримся повнимательней. В первом предложении у нас результат, а во втором появилось указание на время (когда я был ребенком), что и дает разные временные формы глаголов. Но есть еще одно любопытное отличие — разные ПРЕДЛОГИ. Запомните: Perfect использует в подобных предложениях «ТО», a Indefinite — «IN».

Важно помнить present perfect правила.

Perfect и Perfect Continuous имеют еще одно общее правило, которое нужно учитывать при составлении предложений. Помните, мы говорили о словах, которые не используются в Continuous. Это слова умственного, любить, понимать значения и т.д.. Если вам необходимо использовать Con­tinuous, то вместо него воспользуйтесь Indefinite, а вместо Per­fect Continuous — Perfect. Есть несколько слов, которые в речи часто используются в значении Perfect Continuous, но в силу этого правила не могут его использовать. Вот только в этом случае наш Perfect переводится на русский язык как настоящее время, а не как прошедшее.

Я знаю его уже 5 лет. — I HAVE already KNOWN him for 5 years.

Он здесь уже с утра. — Не HAS already BEEN here since morning.

Мы не видели ее уже долго. — We HAVEN’T SEEN her for a long time.

Конечно, все приходит с практикой, со временем. И не нужно хвататься за голову: «Кошмар какой-то!» Нет. Говорить вы можете в самой простой форме. Они и сами говорят просто. У них есть такое понятие, как: говорить так, как те, кто ездит в кадиллаках, то есть, используя сложные грамматические формы. Понимание этой грамматики даст вам возможность разбираться в письменной речи, т.к. она изобилует подобными конструкциями.

Видео о Present Perfect Tense