Skip to content
 

Английский акцент и диалект

акценты английского языкаИзучая английский язык с носителями языка или при помощи аутентичных материалов, Вы наверняка столкнётесь  с различными диалектами и акцентами. Ни для кого не секрет, что американский английский и «язык английской королевы» значительно отличаются между собой – это 2 крупнейших диалекта, различающихся лексикой, грамматикой. Но и в каждом из этих диалектов существует множество поддиалектов  и акцентов. Например, речь лондонца,  говорящего на кокни, отличается от речи шотландца, и оба варианта в значительной мере отличаются от австралийского английского, зародившегося из-за смешения диалектов семей первых переселенцев.

В рамках одной статьи невозможно разобрать различия между существующими диалектами английского языка, учитывая, что на нём говорит едва ли не полмира и одно только перечисление существующих на кого угодно может нагнать тоску. Скажем лишь, что в настоящее время из-за активного развития средств коммуникаций роль и количество диалектов снижается, большинство современных молодых англичан говорит на правильном английском.  Остаются небольшие различия в манере произношения тех или иных звуков  – английский акцент, присущий той или иной территории.  Привычное ухо различает английские акценты между собой. Так, уже упоминавшийся лондонский кокни, характеризуется растягиванием гласных и считается высокомерным, ирландский акцент  - это отличается грассирующими звуками,  а для жителей Эдинбурга характерно отчетливое произношение каждого слова.

К слову сказать, в Великобритании, в любой школе или вузе преподают «английский без акцента» — то есть тот самый, неискажённый английский, который будет считаться акцентом в Америке. Если Вы хотите в совершенстве овладеть языком, то необходимо выбрать среди английского или американского диалекта, постоянно тренируясь в искоренении русского акцента из своей речи.

Русский акцент в английском

Русский акцент в английском выражается, чаще всего в подмене межзубных звуков на аналогичные, или, скорее, примерно похожие. Использование русского/в/ или раскатистого /р/, вместо /w/ или /r/ соответственно —  выдаёт с головой нашего соотечественника, который недавно изучает язык или недостаточно хорошо освоил произношение.

Другая распространённая проблема, с которой сталкиваются нерадивые ученики – это структура и интонация предложения. Чтобы искоренить в себе некоторую, присущую русскому монотонность интонации и не прослыть невежливым человеком, следует чаще слушать и проговаривать вслух английские слова и предложения.